Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Пронкин Ю. – Айзо – 45 -ред

– До свидания, мистер Кларк, – попрощалась Милена.

– О, не надо так официально. Зовите меня просто Сэм. – Кларк улыбнулся: – Дядя Сэм.

И вышел за дверь.

Милена пошла на кухню убрать со стола, а Рональд отправился в душ. Ванная комната в особняке была не чета той, что в его тесной квартирке. Он включил на всю горячую воду, а сам, вглядываясь в запотевающее зеркало, попытался вспомнить своё лицо.

«Вариант «B», – подумал Рональд. ­– Только вариант «B». И никаких «А», «С» или «D»…

Он закрыл глаза и прошептал:

– Простите меня, мистер Тауфорд. И вы, мистер Хэндерсон.

 

Примечания:

1. Производное от английского chameleon, хамелеон.

2. Актерский корсет или накладка для изменения формы туловища.

3. Производное от миллиард, фешенебельная, роскошная.

4. От английского quizman – всезнайка. Буквально человек-викторина.

5. Производное от английского isolation, изоляция. Затворник, социофоб. Аналогично японскому термину хикки (хикикомори).

6. Немецкий художник XIX века, один из самых популярных портретистов своего времени.

7. На суахили маджи – вода, мжи – город.

8. Массачусетский технологический институт.

________________________________________________________________________________

каждое произведение после оценки

редактора раздела фантастики АЭЛИТА Бориса Долинго 

выложено в блок отдела фантастики АЭЛИТА с рецензией.

По заявке автора текст произведения может быть удален, но останется название, имя автора и рецензия.

Текст также удаляется после публикации со ссылкой на произведение в журнале


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Борис Долинго

    Автор дал внятное пояснение по слову «айзо», что тоже сделало

    Как я писал в первой рецензии, написано хорошо, набор текста правильный. Замечания в первой рецензии были таковы: Как мне показалось, автор не вполне чётко прописал концовку (не ясен был акцент почему-то именно на вариант «А»). В исправленном рассказе всё стало куда более чётко, «логика» концовки сюжета встала в нормальное положение, скажем так. Автор также дал более внятное пояснение по слову «айзо», что тоже сделало определённые моменты более ясными.

    Рассказ принимается к публикации.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru