Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Соколов И. – Ночной кошмар – 44

Ты роешься в своём кармане (как будто сам себе могилу роешь) и достаёшь билет. Показываешь контролёру. Автобус набирает ход…

Вот падает давление артерий и дорог. Вот свет становится тьмой.

Вот Ты перестал быть собой.

Вот на месте сгоревшей фотки проступает новая картинка:

Через странно-открытую дверь небесно-чёрной хижины видна {напуганная всем происходящим и не случившимся вообще} красивая девушка, смотревшая на всё в тонах необратимых изменений мозга.

 

А снизу на картине - имя «Эмма».

 

Кори. Покровитель. Крови.

Ты долго смотришь на этого человека, что уселся в твой офисный стул и глядит на тебя так, будто он один здесь Хозяин…

Его седые волосы словно «скелеты» ленточных червей. Бездонно-чёрные глаза и будто металлические брови.

- Как вы прошли сюда?

- Для вас теперь уже не важно… Мой друг, мы решили поручить вам одно слишком важное для других дело…

- Интересно, но я не занимаюсь всем подряд… Мои услуги лучшего сыщика в истории планеты…

- Ваши услуги нам и нужны.

Ты снимаешь пиджак и обречённо вешаешь на спинку стула.

- В чём заключается суть… нашего дела?

Он зеркально смотрит на тебя. И говорит:

- Фотография.

Твои настенные часы бьются в полуденной истерике.

- Ну и что же на ней такого изображено?

- Всего лишь Ад.

Часы как будто перестали биться.

- Преисподняя!?

- Вот именно… От вас требуется отыскать это фото. В этом конверте всё, что вам будет известно. Используя свои подсказки, вы легко его найдёте. И передадите нам.

- Ладно, а…

- Аванс уже у вас в сейфе. Преступайте немедленно. Как всё исполните, мы сами свяжемся с вами. Прощайте.

Он встал и вышел.

 

Чёрный конверт на столе. Медленное падение лифта. Дверь. Дверь. Дверь…

 

Ты выбираешься на улицу так, как только что казнённый сходит с эшафота.

Внутри пылают мысли, снаружи жжёт жара.

Идёшь сквозь город, не зная куда, но точно зная зачем…

Каждодневные страхи толкают в тебя споткнувшуюся прохожую.

Слишком милая девушка ошарашенно смотрит: ты ловко успел подхватить её тело, успел спасти её от паденья.

Чёрная женщина-тьма из мёртвого сна. Бездонно глядит чернотой на тебя.

Ты вроде бы хочешь её разбудить: или она тебя будит…

«Это мой мир! Это мой кошмар!»

Ты почему-то выкладываешь этой леди всё.

- Так, значит, Ад на фото, - говорит она, как будто зная что-то.

Тебе пора идти, она берёт себя с тобой.

 

Только в такси она случайно вспоминает человека, который в состоянии помочь. Вы едете к нему.

Машина. Тень. Пустой подвал.

Сегодня он похож на мертвеца. По крайней мере – так ей показалось.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Из замечаний по набору текста – использование дефисов вместо тире. Мелочь, но – элемент «культуры». Ну и написания сочетаний прямой и косвенной речи, хотя автор пишет в большинстве мест эти сочетания так (практически «сочетаний» почти и нет – есть только одна прямая речь), что особых ошибок не допускает).
    Автор назвал своё произведение «мистическая фантастика», но я бы сказал, что это, скорее, некая фантасмагория. Причём, весьма вычурная и сумбурная (вычурность видна уже в абсолютно бессмысленном использовании скобок в названии рассказа). Сюжет вроде бы есть, но следить за ним крайне сложно из-за постоянных перескоков «кадра». Плюс из-за того, что местами текст подан как некий «сценарий» (смысла в подобной эклектике тоже как-то не просматривается).
    Кроме того, чтению очень мешают вставки цитат текстов песен группы Mudvayne – автор уже не впервой раз замечен в любви к вставкам в текст фраз на английском. Не понятно, для чего. В данном случае вроде бы есть какая-то связь с контекстом: эти фразы из песен ан английском по замыслу автора явно должны работать как некие «локальные эпиграфы». Но понять это моментально по ходу чтения может только читатель, прилично владеющий английским. Или же требуются «сноски-глоссарии», что всегда тормозит чтение, если таких сносок требуется много (а тут именно потребуется много переводов). Да и большого смысла в подобных «локальных эпиграфах» по сюжету не особо требуется – разве что для демонстрации познаний автора в иностранных языках.
    Одним словом, очень сумбурный текст с нагромождением мистических и псевдомистических сценок. Любители подобных текстов, наверное, есть в каком-то количестве, но явно небольшом. Конечно, это будет моим частным мнением, но – если честно – я не понимаю, для чего подобное пишется? Какой-то увлекательной сюжетной линии не видно, а это, как-никак, должно быть основой любого произведения. В противном случае получается не текст, а жонглирование словами.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru