Рейтинг@Mail.ru
Долинго- критик, Аэлита

Выгон Л.-Молитва-36

- Вот это да. Мы ещё не начали, а он уже дрыхнет. Соня, поднимайся! Хватай ящики! – Даниэль растолкал Майкла. Майкл открыл глаза, вылез из пикапа и огляделся.

За то время, что они ехали, небо уже опустило вечерний занавес. Даниэль показывал дорогу, и, в полутьме, сквозь колючие кустарники и мшистые, причудливо изогнутые стволы, компания вышла к зияющему чёрному провалу, похожему на раскрытую пасть окаменевшего животного. Внутри мелькали белые экраны сотовых, как в воображении Майкла, горел костёр, эхом отдавались крики.

- При-и-и-иве-е-е-т! – Фрэнк выступил из черноты, помахал рукой. – Как добрались, нашли?

- Как видишь, - бросила Лиза. Она уже успела за что-то зацепиться блузкой и была крайне недовольна.

Боб, Даниэль и Майкл опустили на землю ящики с пивом и едой, выдохнули.

- Даже больше, чем нужно, - Фрэнк уважительно покивал.

- Так не бывает! – сзади на Фрэнка наскочил незнакомый Майклу парень. – Привет. Я Захари.

Парни пожали руки, девушки назвались.

- Не стесняйтесь, заходите в наше доисторическое жилище! – Захари обнял Майкла и Боба за шею и буквально втолкнул их в пещеру.

Майкл тут же нашёл глазами Лауру. Она сидела на пустом перевёрнутом ящике из-под пива, подперев щеку рукой, и тыкала палочкой в алые угли. Майкл хотел что-то сказать, но кругом было столько голосов и движения, что он просто улыбнулся. Лаура улыбнулась в ответ.

Компания расположилась у самого входа в пещеру. Внутрь вёл тёмный проход, откуда тянуло холодком и гулкой пустотой. Чем больше Майкл смотрел туда, тем больше ему становилось не по себе.

- А туда ходили? – наконец спросил он у Захари, протянувшего ему бутылку пива.

- Как выпьем, так и пойдём. А иначе неинтересно, - Захари облизнул губы и отпил своего пива.

Через две или три бутылки Майкл ощутил наплывающую расслабленность. Он подсел к Лауре, смотрел в её блестящие от пламени костра глаза, на ярко-рыжие волосы, задавал ей ничего не значащие вопросы, чтобы видеть, как двигаются её губы…

- Отправляемся в экспедицию! – объявил Захари. Разговоры смолкли. «А, что?» - непонимающе переспросил кто-то.

- Пойдёмте внутрь прогуляемся, дурачки, - пояснил Захари. Несколько парней и девушек тут же встали, сгрудились возле него.

- Как тебя…В синей футболке, ты же был самый смелый? – Захари ткнул в направлении Майкла полупустой бутылкой.

- Пойдём, - Майкл пожал плечами. – Хочешь? – он обернулся к Лауре.

- Нет, извини. Такие штуки не по мне. Может, потом, - Лаура потёрла пальцами запястье.

- Ну и правильно. Вернусь, расскажу, - Майкл коснулся её плеча.


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Замечания грамматического характера те же, что и для рассказа «Солдаты судьбы» – прежде всего, это написание сочетаний прямой и косвенной речи.
    Так же есть замечания и по стилистике – т.е., тут автору есть надо чем работать, поскольку начинать текст с предложения «Майкл еле как досиживал последние минуты испанского» ну просто нельзя («еле как досиживал»!)
    В целом по сюжетной задумке всё очень даже неплохо, видно, что у автора есть достаточная фантазия – хотя сразу оговоримся, что сам принцип попадания в параллельные миры через пещеры, озёра и т.п. места используется в литературе давным-давно. Но никто не запрещает использовать ранее изобретённые сюжетные приёмы, строя на них новые варианты сюжетов, и автор в нашем случае очень даже хорошо начала такое конструирование. Плохо другое: автор сгенерировала завязку сюжета, но развить в полноценное произведение, к сожалению, не смогла – рассказ не кончается ничем, превращая потенциально интересную идею лишь в некую зарисовку, пролог к так и не законченному произведению.
    Ну и над логикой необходимо более тщательно работать: ну нереально, чтобы в параллельном мире племя дикарей разговаривало на языке, настолько схожим с современным английским, чтобы современный американец мог их понимать. Достаточно на секунду только представить себе все сложности развития языка некого народа, чтобы понять, что таких совпадений языков в разных мирах быть не может. Да, так проще реализовать идею, но реализация должна быть убедительной.
    Так же не вполне логично выбранное название рассказа. Да, автор попыталась увязать название с последними словами текста – это само по себе отличный знак, т.к. он показывает, что автор старается выстраивать весьма важные «чувственно-смысловые» связки в тексте. Но использование некого слова для названия произведения накладывает определённые весьма жёсткие условия на связь этого названия и самого содержания. Т.е., такое название («Молитва») должно иметь сильную смысловую связь с содержанием текста, быть как бы идейным стержнем сюжета, а здесь мы этого не имеем – сюжет в целом совсем не о какой-то молитве (это лишь зарисовка о том, как
    Желаю автору удачи и усердной работы над своими текстами.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru