Рейтинг@Mail.ru
аэлита кубок 3

Никитин А.-Случай на нефтяной платформе-6

Новость о происшествии быстро заполнила каналы, но подробностей никто не знал. Через несколько дней произошёл пожар, после него выяснять было нечего. Джон кое-что прослышал, и между своими ходили слухи, что пожар был не случаен. Я сразу понял, что руководство решило избавиться от шума по поводу заражения или необъяснимости случившегося, устроив пожар (никакую подводную лодку так и не нашли, а Билл удивлённо всё отрицал). Пожар - это просто и надёжно, а после восстановления, они наберут новый персонал и продолжат работу. По официальной версии подземный газ привёл к воспламенению платформы и гибели людей.

За недостатком улик и отсутствия состава преступления Биллу ничего не могли предъявить. Билл, как оказалось, был без документов и не говорил, откуда он. Но две недели спустя, всё рассказал. Он из соседнего штата, где жил с детства, в доме погибшей матери, и жил один.

Всем, кто работал на платформе дали компенсацию и я мог позволить себе некоторое время отдохнуть, пока не найду другую работу. Я навещал Билла, но он был скрытен и мало что о себе рассказывал, зато рассказывал я. Он хороший слушатель, да, парни, хороший слушатель.

Однажды, когда мы пили пиво у него дома, он решил всё рассказать.

- Я хочу рассказать правду, Дэвид, - говорил он, сидя у огня.

- Какую правду? Про то, откуда ты?

- Да.

Он молчал. Я ощущал, что правда даётся ему тяжело, и он не желал возвращаться в воспоминания, но сама попытка и стремление рассказать мне об этом, служили комплиментом.

- Я убил человека, - сказал он, - давно. Это было ошибкой, но я убил его. Я приревновал жену к другому мужчине.

- Это был её любовник?

- Да, - сказал он, - но это было не важно. Я был так зол, что не задумывался, действовал на автомате. Я схватил подсвечник и стукнул его по затылку, когда он одевался. Жена кричала и пыталась меня удержать, но я был, будто слеп. Я пришёл домой раньше времени, стандартная ситуация. У него было что-то с головой, лопнул сосуд или кровоизлияние, я не помню. Мне дали десять лет.

Он вздохнул. Я видел, как дрожали его пальцы, когда он подносил бокал ко рту. Я молчал, не зная, что добавить. Не мог представить его убийцей. Этот человек был добр, рассудителен и стал мне хорошим другом. Он знал, что горькая правда не разрушит наших отношений, и оказался прав.

- Я не досидел до конца срока, - сказал Билл, - я и ещё двадцать человек попали под подобие амнистии.

- Вас освободили?


Комментарии:
  1. Картинка профиля Борис Долинго

    Сразу совет автору: писать в заглавии произведения пояснение, что это – рассказ, роман или повесть – дурной тон. Такие вещи поясняют в письме в издательство или в редакцию журнала. Ни к чему это сообщать в заглавии.
    Далее, автор, как и в рассказе «Материализатор» почему-то указывает объём текста в тысячах слов. Никто в России так не считает объём текстов, да и в наших «Условиях приёма» чётко сказано: необходимо указывать размер произведения в тысячах знаков с пробелами по счётчику WORD.
    Из недостатков набора текста сразу скажу об использовании дефисов вместо тире там, где должно стоять тире. Это не «смертный грех», но (не устаю повторять авторам!) – элемент культуры набора текста. Помните, что любой редактор (если он сам достаточно компетентен) всегда чуть с большей теплотой относится к правильному использования знаков пунктуации и правильному набору текста.
    Далее, у автора присутствует ещё один из характерных недостатков, присущих немалому числу его собратьев: он, видимо, забывает, что после завершения блока прямой речи (участок прямой речи персонажа и т.п. и сопутствующего небольшого участка авторской косвенной речи, связанной с этой прямой речью, стоит начать красную строку, а не лепить ещё кучу предложений. Такое разделение текста на смысловые блоки помогает воспринимать текст более структурировано. И, соответственно облегчает чтение и понимание текста.
    Автор здесь грешит повторами слов – как производными модального глагола «быть», так и разного рода местоимениями (ведь можно же не повторять «он-он-он…», а сказать как-то иначе). Опять же – не слишком «криминально», но стоит обратить на это внимание. Русский язык богат на синонимы и разного рода речевые обороты, так что повторов схожих слов в тексте близко друг к другу всегда можно избегать. Текст станет смотреться лучше, уж поверьте.
    Не вполне автор понимает и моменты использования частицы «ни» с глаголами (в значениее подчёркивания отрицания всегда пишется частица «ни»). Ну а о пунктуации в сочетаниях прямой и косвенной речи уж и не говорю – увы, это болезнь подавляющего числа современных авторов (увы, увы – и многих редакторов и издателей!) Если автор мне напомнит – пришлю методичку по этим вопросам – уверен, будет полезно.
    Тем не менее, написано всё-таки достаточно грамотно – особенно с учётом того, что если автору до 30 лет, то, скорее всего, на Украине русский язык он вряд ли учил до 10 класса. При этом встречаются стилистические ляпы (что, увы, нередко бывает и с теми, кто закончил школу и в России), Например, вот такая фыраза: «…Металл рядом был разъеден в нескольких местах, проделав в полу дыры…» Что тут к чему? (Напоминает классическое чеховское: «Проезжая мимо станции и глядя в окно, с меня слетела шляпа»). Одним словом, над подобными моментами автору стоит работать.
    Что касается сюжета. Автор заявляет рассказ как НФ. На мой взгляд, к НФ этот текст можно отнести только в том смысле, что это, конечно, не «фэнтези», но особой «научности» тут не видно. Это попытка сделать некий триллер-детектив с элементом фантастичности, не более. При этом впечатление такое, что автор очень плохо продумал логические связи между отдельными элементами сюжета. Каждый элемент по отдельности вроде бы и неплох сам по себе, но в целом при чтении возникает ощущение, что друг с другом эти сюжетные элементы скреплены если и не белыми нитками, но очень искусственно.
    Например, говорится, что Билла хотели утопить в контейнере – а затем утверждается, что его специально из будущего послали на задание на нефтяную платформу! ОК, ну надо было попасть к платформе и убить героя и Сару – но для чего таким сложным способом – через тонущий контейнер?!?! Возможно, автор полагает, что подобные «рояли в кустах» придают сюжету увлекательность? Увы, не придают – просто разрушают смысл!
    Так же не вполне ясно, каким образом люди из будущего выдавали «засланцам» документы и всё остальное при возникновении такой необходимости, если перемещение возможно только по линии «будущее-прошлое», но не «прошлое-будущее»? И т.д., и т.п. Масса нестыковок.
    Не ясен и финал – с чего вдруг Билл не появлялся много лет, а затем явился к главному герою? Выглядит всё так, будто сам автор не очень понимал, как закончить рассказ. Вообще не уверен, что тут можно что-то улучшить, т.к. на мой взгляд, большого потенциала для улучшения у данного текста нет, поскольку какой-то оригинальной базовой сюжетной идеи тут не просматривается.
    Резюме: возможно, автор сможет и доработать, и улучшить этот текст во всех отношениях. Но я бы рекомендовал ему просто начать работать над новым сюжетом, уделяя особое внимание продуманности и законченности основной сюжетной идеи и – самое главное! – чёткой логической стыковки отдельных сюжетных элементов и построений. Мне кажется, что у него может получаться всё намного лучше, чем в этих двух рассказах.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Рейтинг@Mail.ru