Ежемесячный журнал путешествий по Уралу, приключений, истории, краеведения и научной фантастики. Издается с 1935 года.

Искусство поэтического перевода кто-то сравнил с рискованным бреющим полетом на самолёте, при котором и следовать всем мельчайшим изгибам рельефа местности невозможно, и уходить на большую высоту в свободный полёт нельзя — такое уж задание.
В самом деле, переводчик должен по возможности адекватно передать образный строй, особенности ритмики, звукописи оригинала, но сделать это на другом языке, диктующем свои законы, и облечь перевод в безупречную поэтическую форму.



Перейти к верхней панели