Ежемесячный журнал путешествий по Уралу, приключений, истории, краеведения и научной фантастики. Издается с 1935 года.

Ни одна из этих «легенд» не имеет никакого отношения к реальной истории. Все три версии «пляшут» от слова «атач», а такого слова нет в башкирском языке. Более того, в нем нет ни одного слова с «ч». «Петух» по-башкирски звучит не «атач», а ближе к «этэс» — гласные в слове произносятся, как «а» в английском «thank». Но допустим, что «атач» — это «петух» по-башкирски. Однако только на обиходном русском тетерева называют «петух». А по-башкирски тетерев — «kор». «Ата kор» (самец) или «инэ kор» (самка), если различать по полу, но никак не «этэс» и «тауыk» — этими словами башкиры называют только домашнюю птицу. Почему автор первой «легенды» посчитал, что совсем не говорящие в те годы по-русски башкиры назвали тетерева не на своем родном — «kор», а стали переводить обиходное русское «петух» на «атач»? И на чем основывается уверенность в том, что первые пришедшие на гору люди были именно башкиры?



Перейти к верхней панели