Ежемесячный журнал путешествий по Уралу, приключений, истории, краеведения и научной фантастики. Издается с 1935 года.

Еще в тридцатые годы, работая после окончания Тагильского горно-металлургического техникума на приисках Висима и Тагила, Николай Петрович начал внимательно прислушиваться к говору уральцев и записывать отдельные слова. Этот список он пополнял при каждом возможном случае. И вот недавно прислал мне часть своей коллекции слов, среди которых есть очень интересные с точки зрения истории языка и народа.
Так, слово лагун — бочонок, известное как на Урале, так и в некоторых других местах, оказывается по происхождению греческим: лапонос — сосуд. Оно попало в древности в русский язык, закрепилось на письме, но впоследствии выпало из общего употребления, стало областным.
А вот ясачить означает охотиться; оно напоминает нам о XVII—XVIII веках, когда коренное население Урала (ханты и манси) было обязано платить ясак — налог пушниной. С течением времени первоначальное значение слова изменилось. По происхождению слово ясак — татарское, как и такие: сакма — свежий след по траве, азям — вид плаща, кумышка — самогон (первоначально — из кумыса), маханина— вареное конское мясо (а это, в свою очередь, взято из калмыцкого махн — мясо), яга — меховой собачий тулуп, мехом наружу; елань — большая поляна в лесу.



Перейти к верхней панели