Ежемесячный журнал путешествий по Уралу, приключений, истории, краеведения и научной фантастики. Издается с 1935 года.

В нынешнем году в Свердловске выходит в свет второй том словаря русских говоров Среднего Урала (буквы К, Л, М, Н). В нем толкуется более 5000 диалектных слов. Это очень много. О некоторых из них мне хотелось бы рассказать.
Вот на первой же странице — кабапок или кавалок — кусок, комок. Отмечено в Гаринском и Туринском районах Свердловской области: «Иш, какой кавалок сала выташшыл!» Откуда это слово пришло на Урал? Словари показывают, что оно есть в архангельских, олонецких, тверских говорах, в украинском и белорусском языках, куда попало из польского (кавалэк по-польски значит кусок). В польский же — из средневекового немецкого, где кавель — кусок дерева, доля, обрубок. Таким образом слово проделало путь в четыре тысячи километров, прежде чем попало в наш край.



Перейти к верхней панели