Мансийское происхождение названия горы Хора-Из отражает её географические особенности
В южной части Приполярного Урала находится хребет длиною около семидесяти километров. На современных географических картах он не имеет официального названия. Но исследователи XIX века называли его «Тельпосский хребет». Однако самая южная часть этого хребта на современных картах имеет название «Хребет Туйтымнёр».
Несколько маршрутов
Тельпосский хребет расположен не на линии Главного Уральского водораздела и находится западнее последнего. Между ними — широкая долина реки Щугор, воды которой протекают сначала с юга на север, а затем круто поворачивают в западном направлении. Таким образом, река Щугор как бы «обнимает» Тельпосский хребет с востока и севера.
В средней (по длине) части Тельпосского хребта находится гора с современным названием Хораиз, точнее – Хора-Из. Вершина представляет собою массивный купол, на верху которого находятся небольшие скалы. На макушке горы сохранились остатки деревянного триангуляционного знака.
Для подхода к горе Хора-Из возможны несколько маршрутов, для прохождения по которым требуется разрешение национального парка «Югыд-Ва»: во-первых, по газопроводу на западном уральском склоне до перевала Пеленёр и далее от истоков реки Подчерем по Тельпосскому хребту; во-вторых, из верховьев реки Щугор по долине реки Хальмерсале с выходом на Тельпосский хребет и далее по этому хребту на юг несколько километров и в-третьих, по долине реки Тельпос, до её истоков, расположенных на склоне горы Хора-Из. Первый из этих маршрутов наиболее красивый — идёшь «по верхам», с широким обзором и на запад, и на восток (всё вокруг ниже тебя).
Стражевский — первопроходец
Первое известие о горе Хора-Из, хотя и под другим названием, зафиксировал Никифор Ильич Стражевский в первой половине XIX века. Родился он в 1810 году в дворянской семье в Черниговской губернии. Образование получил в горном кадетском корпусе в Петербурге. По окончанию курса наук был отправлен на Урал. Работал практикантом на Богословских заводах. В 1833–1835 годах руководил северной горной экспедицией. В 1834 году отряд под его руководством пробрался на север до верховьев реки Щугор, где он впервые увидел заснеженную гряду гор (Тельпосский хребет).
В 1847 году Н.И. Стражевский руководил одним из отрядов северо-уральской экспедиции Императорского Русского Географического общества. Отряд вышел из г. Чердыни. Поднялся до истоков реки Вишеры и, непосредственно по Главному Уральскому водоразделу, прошёл до реки Щугор. В конце августа 1847 года Стражевский обследовал тот заснеженный кряж, который он видел в 1834 году. 18 августа 1847 года Стражевский от г. Леске (современное название г. Миронваннёр) перешёл на Тельпосский хребет и по нему прошёл до горы Тельпос-Из. 21 августа он поднялся на гору Гальмер-Сале-Монинг-Чахль (современное название — гора Хора-Из).
Такое различие в названии одной и той же горы указывает на то, что топоним «Хора-Из» появился на картах позднее. Ороним «Гальмер-Сале-Монинг-Чахль» имеет мансийские истоки. А гора Хора-Из — из коми языка.
В завершение рассказа о Н.И. Стражевском отмечу, что он впервые поднялся на восемь вершин, расположенных на Тельпосском хребте, и впервые определил их высоты.
Стражевский был первопроходцем значительной части Уральского хребта. Отдавая дань уважения ему, предлагаю назвать вершину с высотной отметкой 1285 м, расположенной на Тельпосском хребте, горой Стражевского.
Мнения исследователей
Далее рассмотрим название вершины «Хора-Из». А.И. Туркин считал, что этот топоним из ижемского языка и переводил: «хора» — «олень-самец, некастрированный олений бык в возрасте свыше двух лет», а из «гора», получая «Хора-Из» — «Оленья гора».
А.П. Афанасьев «Хораиз» считал гибридным названием: «хора» — «олень» (из ненецкого языка) + «из» — «камень, гора» (из коми языка), получая «Хора-Из» — «Оленья гора».
А.К. Матвеев «хора» переводил из коми-ижемского языка — «Олений бык в возрасте свыше двух лет», а «из» — «камень» (из коми языка), получая «Хора-Из» — «Олений камень».
А.Г. Беляев аналогично принял из коми языка «хора» — «некастрированный олень старше двух лет», а «из» — «гора», получая «Хора-Из» — «Гора оленя-быка».
Т.Д. Слинкина считала «Хора-Из» из коми-зырянского языка, а «хора» переводила как «олень-самец старше трёх лет» (производитель) и «из» — «Гора», получая «Хора-Из» — «Гора оленей-самцов». При этом она справедливо указала, что «Хора-Из» — это более современный по историческому сроку ороним, который сложился на основе фонетической, а затем смысловой адаптации мансийского форманта «Куращи-Ур, Курасюр-Хорасюр».
Здесь Слинкина «кȳращи» (кȳраси) трактует как «с печками, с печкообразными (вершинами)», где «кȳр» — «мансийская уличная хлебная печь-духовка сферической формы».
Мансийское происхождение
Из вышеприведённого видно, что исследователи корень оронима (хор, кȳр) выводят из разных языков (ижемский, ненецкий, коми, манси). По моему мнению, более перспективен «хор» – из мансийского языка, так как подавляющее число оронимов в областях Северного и Приполярного Урала имеют мансийское происхождение. Но на мой взгляд, корень оронима следует принять не «кȳр», как это сделала Т.Д. Слинкина, а другой, по следующим соображениям. Предварительно отмечу: современные филологи убедительно показали, что на базе диалектов в мансийском языке любая гласная буква в первом слоге слова может изменяться практически в любую другую гласную букву.
Посмотрим архив Регули
Большинство исследователей с некоторыми разновидностями в конечном итоге дают: «Хора-Из» — «Гора-олень». С большой долей вероятности можно принять, что такой перевод является калькой с мансийского «Салы-Ур» — «Гора-Олень».
Но при этом произошла путаница: вместо «сāлы» — «олень» следует принять «ssälyä» — «[Гора с] каром». Такое понятие сохранилось в рукописях Антала Регули — венгерского исследователя, который в 1843–1845 гг. совершил длительное путешествие вдоль Уральского хребта от широты Екатеринбурга до побережья Северного Ледовитого океана, — туда и обратно, в поисках прародины венгров.
Рукописный архив Регули ныне хранится в рукописном отделе библиотеки Венгерской Академии наук в Будапеште, в Венгрии. Я совершил несколько поездок в Будапешт и ознакомился с архивом Регули.
В архиве в двух картонных ящичках хранятся листочки с записями мансийских слов и пояснениями их содержания. На одной из карточек записано: «ssälyi kapi – urr kapi». Здесь «ssälyi» – тождественно «urr» — «гора». Но гора — «ssälyi» имеет какую-то отличительную особенность.
Ещё на одной карточке Регули записал на мансийском языке: «Pur guppe ssälyä – pon ger geny nyar». Эту фразу на базе мансийского языка можно перевести следующим образом: «пур» (эллипсис от «пуруꜧкве» — «грызть, кусать») + «гуп-пе» (сокращённое от «кȳпнитысь» — «легко» с суффиксом – «пе») + «пон» (искаженное от «пуныꜧ» — «косматый, лохматый») + «гер» (сокращённое от «керас» — «утёс, скала») + «ген «(сокращённое и с измененной гласной буквой от «консуꜧкве» — «царапать») + «nyar» — «гора».
Географическая особенность
В итоге получаем: «Легко погрызенная ssälyä» — «гора с лохматой исцарапанной скалой». Такое пояснение соответствует рассматриваемой вершине, имеющей на боку чашеобразное углубление («выгрызенное») у географов, именуемое каром, с многочисленными скалами, расположенными в хаотичном беспорядке на стенках кара.
В итоге имеем: «ssälyä» — «Гора с каром». Изложенное позволяет сделать вывод о том, что в мансийском языке ранее существовало слово «сселье» («ssäly, ssälyi, ssälyä»), которое имеет семантику — «Гора с каром». В современных мансийских словарях это слово отсутствует: оно ныне позабыто.
Таким образом, г. Хора-Из (коми язык) является ошибочной адаптацией «Сселье-Ур» — «Гора с каром» из мансийского языка. И такой смысл «Сселье-Ур» отлично соответствует географической особенности этой горы: при движении по Тельпосскому хребту с юга на север г. Сселье-Ур является первой, на которой имеются несколько каров (. Именно по этой особенности манси и назвали вершину Сселье-Ур — «Гора с каром».
Гроздь каров
Весьма любопытен тот факт, что Стражевский эту гору назвал по-другому — «гора Гальмер-Сале-Монинг-Чахль». Такой ороним на базе мансийского языка можно перевести следующим образом: разложим «гальмер» на две составляющие — «галь» + «мер». Тогда имеем: «хил» (сокращённое от «хилуꜧкве» — «копать, рыть» с закономерными в мансийском языке рефлексивной заменой фонемы «а» на «и», а также звонкой согласной «г» на глухую согласную «х») + «мōри» — «гроздь» (с заменой гласного звука «е» на «о») + «сселье» — «[Гора с] каром» + «мōни» (от «мōниꜧ» — «скала, останец с выветренной и разрушенной поверхностью» — по Т.Д.Слинкиной) + «сяхл» — «гора».
В итоге получаем: «Хил-Мōри-Сселье-Мōни-Сяхл» — «Гора с выкопанной гроздью каров и со скальным останцем». Такой перевод хорошо отражает географические особенности горы: она имеет несколько каров («гроздь»), а на её макушке находятся небольшие скалы («мōни»), которые отсутствуют на других соседних вершинах, расположенных южнее.
Вернуться в Содержание журнала