Ежемесячный журнал путешествий по Уралу, приключений, истории, краеведения и научной фантастики. Издается с 1935 года.

Краткий словарь географических названий Урала

продолжение, Начало 

 

ШАБРОВСКИЙ

рабочий поселок южнее Свердловска, центр добычи талька. В устном употреблении обычно Шабры. Русское диалектное шабер — «сосед», шабры — «соседи».

ШАДРИНСК

город в Курганской области на левом берегу реки Исеть. Первоначальное поселение — Шадринская слобода, которая была основана неким Юшкой Соловьем в Шадриной заимке, упомянутой в документах в связи с башкирским восстанием 1662 года. В 1712 году слобода была преобразована в Архангельский Шадринский городок или Малоархангельск, названный так по церкви архангела Михаила, в 1781 году Архангельский Шадринский городок был преобразован в уездный город Шадринск.

Как пишет П. И. Рычков, «званием Шадринск происходит по курье (что по тамошнему наречию значит поток из реки) Шадриха, коя вышла из реки Исеть». Предполагают, что в этом названии сохранено имя одного из первых поселенцев: в древнерусском языке было личное имя (прозвище) Шадра, от которого возникла широко распространенная русская фамилия Шадрин. В основе здесь русское диалектное Шадра — «оспа».

 

ШАЙТАН

название многих скал на реках и озерах Урала (на Чусовой, озере Иткуль),

 

ШАЙТАНКА

название многих рек на Урале (притоков Чусовой, Нейвы, Тагила, Межевой Утки, Печоры), есть также болото Шайтанское и озеро Шайтанское. Вторичные названия населенных пунктов — Шайтанка, Шайтанский Мыс, Шайтанский Завод.

Особенно много таких названий, образованных от слова шайтан, в горной части Урала между Свердловском и Нижним Тагилом. Их обычно связывают с манси-вогулами. У П.С.Палласа читаем: «В сей части Сибири много ручьев, гор и урочищ, известных под именем Шайтанка или Шайтанская, понеже тамо вогульцы идолопоклонствовали и идолы их от россиян общим наречием Шайтан назывались».

Однако само слово шайтан не мансийское, а тюркское (шайтан «злой дух», «черт»), восходящее в конечном счете к арабскому шайтан с тем же значением. Кроме того, названия Шайтан, Шайтанка и им подобные распространены не только на древней мансийской территории, но и значительно шире — от Украины до Восточной Сибири.

Топонимы такого рода прежде, всего отражают отношение тюрков-мусульман (а также и русских переселенцев, поскольку они тоже усвоили слово шайтан) к местам религиозного поклонения язычников-манси, но могут относиться и к самим тюркам. Так, П.С.Паллас упоминает о волости Шайтан-кюдей и деревне Шайтан-аул в Башкирии. По сообщению Палласа, о названии Шайтан-кюдей «рассказывают башкирцы басенку, будто предок сея волости нашел в пещере поблизу лежащия горы дочь горного духа или черта (шайтан), на ней женился и сие потомство с нею расплодил».

 

ШАКВА

правый приток Сылвы в Пермской области. Обычно объясняют при помощи коми-пермяцких слов тшак— «гриб» и ва— «вода». Также толкуют и название села Шакшер (Шакшор) на правом берегу Камы в Чердынском районе Пермской области (шер, шор — «ручей»). Серьезный недостаток этой этимологии в том, что из коми тшак — «гриб» в русском языке должно было получится чак (Чаква), а не шак (Шаква). Сравните ч а га— «нарост на березе» из коми тшак — гриб. Возможно, древний топоним, только втянутый в ряд коми-пермяцких названий на ва.

 

ШАРТАШ

село на северо-восточной окраине Свердловска (теперь часть Свердловска), возникшее из старообрядческого поселения XVII столетия. Название дано по озеру Шарташ, на западном берегу которого расположено село.

Вторая часть названия безусловно из татаро-башкирского таш — «камень». Название озера Кызылташ («Красный камень») в Челябинской области подтверждает правильность этого толкования. Но что означает первая часть топонима — шар?

Обычно основу шар сравнивают с тюркским сары — «желтый», объясняя переработку Сарыташ в Шарташ взаимодействием звуков в русском языке. Смысл наименования видят в том, что на берегу озера встречаются многочисленные глыбы гранита, поверхность которого при разрушении становится желто-бурой. Хотя это толкование не вполне убеждает, оно лучше других объяснений топонима Шарташ, встречающихся в краеведческой литературе («Круглый камень», «Точильный камень»). Можно сравнить еще с тюркским (из арабского}- шарт –«клятва», «договор», «соглашение», «условие» (шарт и таш — Шарташ).

 

ШЕМУР

горный хребет на Северном Урале юго-западнее города Ивделя. В диалекте верхнелозьвинских манси Самур означает «Черная гора» (Шемур — западномансийский вариант). В старину местное русское население иногда называло этот хребет Черными горами.

 

ШУРАЛА

левый приток Нейвы, впадающий в Невьянский пруд (Свердловская область). По реке названы село Шурала, а также железнодорожная станция с пристанционным поселком Шурала. П.С.Паллас, описывая эти места, упоминает еще Шуралинскую гору. От татарского шурале — «леший».

 

 

ЩЁКУРЬЯ

правый приток Ляпина в восточных предгорьях Приполярного Урала (Ханты-Мансийский автономный округ). По-мансийски эта река называется Сукырья (в трудах путешественников XIX столетия — Сукер-я, Сукерья, Суккерья). Мансийское слово сукыр, сукр обозначает рыбу щёкур (вид сиговых), я — «река»

 

ЩУГОР

название нескольких рек на западном склоне Урала — значительного правого притока Печоры (Коми АССР), левого притока камской Вишеры и правого притока Вишерки, впадающей в Колву (Пермская область).

Есть много оснований считать, что начальное щ во всех этих названиях восходит к я звук щ совершенно не характерен для нерусских названий Приуралья, в «Книге Большому Чертежу» приток Печоры именуется Чугор или Счугор, по переписи 1579 года деревня, находящаяся в устье реки Щугор, притока Вишеры, именовалась Чугор, наконец, в Коми-Пермяцком автономном округе есть река Чугор, левый приток Уролки. Кроме того, следует отметить, что саамское слово челъе — «скалистый берег» в русском языке передается как щелье или щелья.

Мансийское название притока Печоры Сакурья или Саккурья ничего не проясняет и, по-видимому, является северномансийской переделкой немансийского

топонима. Не исключено, что . эти названия указывают на места обитания или выпаса оленей: в коми языке есть слово чукбр — «куча», «табун», «стадо», в саамском — чигар — «стадо оленей» и «место выпаса стада», в хантыйском — сяхыр — «пастбище».

Любопытно, что слово чугор или сюгор — «место выпаса оленей»  — отражено и в русских документах Обдорской управы конца XIX века («в чугору оленей, принадлежащих остяку Василию» или «и тут же в сюгору нашли свежий след»). Источник этого русского слова пока не установлен.

Возможно, топонимы Щугор, Чугор и нарицательные существительные чугор, сюгор восходят к какому-то финно-угорскому или самодийскому языку.

 

ЮГ

название нескольких рек в Пермской области и на севере Башкирской АССР — притоков Камы, Бабки, Весляны, Тимшера, Турки (бассейн Сылвы), Быстрого Таныпа. На реке Юг, притоке Турки, в 1735 году был основан Юговский медеплавильный завод, в настоящее время рабочий поселок Юг Пермской области. На реке; Юг, притоке Камы, в 1746 году был построен Юго-Камский металлургический завод, сейчас это рабочий поселок Юго-Камский.

Точно соответствует восстанавливаемому древнепермскому слову юг — «река», которое в настоящее время сохранилось в коми языке в виде ю — «река». Но может оказаться, что топонимы Юг восходят и к другим финно-угорским источникам — к языку предшественников пермян, поскольку в этом слове общефинноугорский корень (финское йоки, к а рельское йоги, саамское йокк, хантыйское ёхан — «река», марийское йогы— «течение»). На такую возможность указывает и название большой реки Юг, притока Северной Двины, и множество гидронимов на юг вроде Кузюг и Пинюг в Вологодской, Кировской и Костромской областях.

 

ЮГОРСКИЙ ШАР

пролив между островом Вайгач и материком.  Прилагательное югорский восходит к энтониму югра, общему названию Обских угров — ханты и манси, — распространенному в древности у русских, предпринявших ряд походов в Югру в XI—XII веках. Отсюда же термины Югорская земля, а также Югорский Камень, Югорские горы, Югорский хребет (Урал).

Значение термина шар тоже прозрачно. В русских говорах Припечорья это «пролив между островами или между островом и материком, а также рукав реки» (сравните еще Маточкия Шар —- пролив между западными и восточными островами Новой Земли). Термин шар, очевидно, финно-угорского происхождения, но конкретный источник его пока не установлен: в саамском языке есть слово сурр— «ветвь», ответвление рекв», финское саара, вепсское cap тоже означает «ветвь», «ответвление».

 

ЮЖНОУРАЛЬСК

город в Челябинскойобласти на реке Увельке. В 1948 году близ старой казачьей станицы Нижнеувельской возник поселок строителей Южноуральской ГРЭС, первый агрегат которой был введен в строй в 1952 году. В 1963 году рабочий поселок Южноуральский стал городом Южноуральском.

 

ЮРМА

высокая гора (1 002 метра) на севере Челябинской области к западу от города Карабаш. Широко распространен взгляд, что в переводе с башкирского (татарского) языка этот топоним означает «Не ходи!», так как склоны горы круты и труднопроходимы из-за густого леса.

В башкирском и татарском языках действительно есть и глагол с основой юр — «ходить» и ма — суффикс отрицания, который употребляется в глагольных формах. Поэтому толкование «Не ходи!» не лишено основании.

Не менее интересно, однако, башкирское диалектное юрма — «дремучий лес». В Башкирской АССР юго-западнее Белорецка есть хребет Юрмат ау,

 

ЮРЮЗАНЬ

левый приток Уфы в Башкирской АССР и Челябинской области и город Юрюзань в верховьях этой реки (Челябинская область). В 1758 году был построен Юрюзанский металлургический завод. Городом Юрюзань стала в 1943 году. В документах XVIII века река именуется Юръюзен, Юрьюзень, Юрьюзен, Юрезень, Юрезен.

Учитывая выше приведенные русские варианты XVIII века, а также башкирскую форму того же времени Джнрьюзень и современное башкирское Юрюзян, вторую часть топонима юзань следует возводить к башкиро-татарскому слову уэян — «долина», «низменность», «русло». Первую часть названия сопоставляют с башкирским зур — «большой» или йор — «быстрый». Оба эти слова хорошо подходят по смыслу, но не вполне соответствуют топониму по звуковому составу.

 

ЮСЬВА

правый приток Иньвы и село в Коми-Пермяцком автономном округе, центр Юсьвинского района. Обычно производят из коми-пермяцкого юсь — «лебедь», ва — «вода». Не понятно все же, почему по-коми-пермяцки это название звучит Юсва,

 

ЯЗЬВА

(раньше также Язва), левый приток Вишеры в Пермской области. По И.Я.Кривощекову, из коми-пермяцких слов ез — «орех» и ва — «вода», поскольку в древности здесь в обилии росли кедровники, но тогда была бы Езва или Езьва.

А. С. Кривощекова-Гантман видит в первой части названия мансийское яс — «колея», «тропа», «русло большой реки». Есть еще русское яз, ез — «запруда для ловли рыбы». Это слово могло проникнуть и в коми язык.

Интересно, наконец, коми-пермяцкое йбз — «народ, люди» (в смысле «Река, на которой живут», «Жилая вода»), хотя и в этом случае фонетическое соответствие неполно.

 

ЯЙВА

левый приток Камы (теперь Камского водохранилища) в Пермской области. Название коми-пермяцкого происхождения: яй — «мясо», ва —- «вода», то есть «Мясная вода».

Есть две трактовки странного на первый взгляд значения: «мясной», то есть «богатый рыбой, дичью, зверем» или «мощный, обильный (водами)». Названия такого рода есть и в русской топонимии, например, река Мясная на севере Архангельской области.

Довольно распространенное в краеведческой и географической литературе объяснение, что Яйва — «Река отцов» (коми яй — «отец») неудачно уже потому, что «отец» по-коми-пермяцки ай, а не яй.

Любопытно, что в некоторых документах XVII века Яйва названа Ейвой, но это изменение могло произойти на русской почве.

 

ЯЛПЫНГЬЯ

название многих рек на территории расселения манси, особенно в бассейне Северной Сосьвы, в том числе нескольких значительных (Тюменская область). Мансийское ялпынг — «святой», я — «река», то есть «Святая река».

 

ЯЛПЫНГНЕР

название нескольких хребтов на Северном Урале, из которых наиболее известен высокий хребет в верховьях Вишеры (Молебный Камень) и хребет в верховьях Северной Сосьвы (иначе Тагт-талях-ялпынг-нёр-ойка). Мансийское ялпынг — «святой», нёр — «хребет», «Урал», следовательно, Ялпынгнёр — «Святой Урал». Есть еще Нягысь-талях-ялпынг-нёр, то есть «Молебный камень в верховьях Няйса» и Хоса-ялпынг-нёр, то есть «Длинный Ялпынгнер» в верховьях Щугора.

Надо заметить, что прилагательное молебный не точно передает смысл мансийского слова ялпынг. Топограф Д. Юрьев, участник знаменитой Североуральской экспедиции Э.К.Гофмана, так объясняет это слово: «недоступный проклятый камень или шайтанский». Более подробно толкование И. Я. Кривощекова: «Вершина горы для вогул, хотя и крещенных ныне, является заповедным местом, куда ни один из них не должен входить под страхом смерти Сюда вогулы съезжаются для общественных жертвоприношений, когда вхождение на гору допускается для всех мужчин, женщины же ни под каким видом входить сюда не должны».

 

ЯЛУТОРОВСК

город в Тюменской области на левом берегу Тобола. Первоначально — — Ялуторовский острог, возникший в 1639 году на месте бывшего татарского городка Явлутура (из Яулытура), что в переводе с татарского языка означает «Город с войском», «Военный город». С 1782 года —уездный город Ялуторовск.

 

ЯМАЛ

полуостров на Карском море к северу от Уральского хребта (Ямало-Ненецкий автономный округ Тюменской области). Из ненецких слов я — «земля», мал — «конец», то есть «Конец земли».

 

ЯМАНТАУ

самая высокая гора на Южном Урале (1 640 метров). Находится в верховьях реки Инзер в Башкирской АССР. В переводе с башкирского название означает «Дурная гора» или «Плохая гора» (яман — «дурной», «плохой», тау— «гора»). Вершина горы часто бывает покрыта облаками и туманом, а на подступах к горе глухие места и болота. На вершине Ямантау обширное плато с камнями и скудной растительностью, непригодное в качестве пастбища.

И. И. Лепехин дает иное объяснение названию: «для всегдашнего снега, верх Горы покрывающего, злою прозвана от башкирцев».

В Башкирии есть еще хребет Ямантау в правобережье Белой к востоку от Мелеуза.

 

ЯНАУЛ

рабочий поселок на севере Башкирской АССР, центр Янаульского района. Из башкирского яны — «новый» и ауыл — «деревня», то есть «Новая деревня». Кроме этого рабочего поселка, в Башкирии есть еще семь поселков, сел и деревень с таким названием. Несколько населенных пунктов с названием Янаул есть и в Татарской АССР.

 

ЯНГАНТАУ

гора а правом берегу реки Юрюзань (Башкирская АССР). По-башкирски янган— «горелый», тау — «гора», то есть «Горелая гора» (переводят и «Горящая гора»).

Над этой горой и теперь клубится горячий пар — следствие пожара пропитанных нефтью горных пород (битуминозных мергелей). Пожар, по данным П. С. Палласа, начался от удара молнии еще в середине XVIII столетия: «по сказкам около живущих старожилых башкирцев, ударил гром в большую сосну… изжег оную даже и с самим корнем. Пламя сие сообщилось горе, и с того времени горит она внутри беспрестанно».

Башкиры рассказывают легенду, что в незапамятные времена, когда еще люди не знали огня, сошел с неба огонь на Янгантау, и люди разнесли его отсюда по всей земле.

Горячие источники оказались целебными, и в настоящее время здесь курорт-санаторий.

 

Вернуться в Содержание журнала



Перейти к верхней панели