Краткий словарь географических названий Урала
продолжение, Начало
ЛАБЫТНАНГИ
Железнодорожная станция, пристань и город (с1975 года) на левом берегу Оби, напротив города Салехарда (Ямало-Ненецкий автономный округ). Из хантыйского лапыт — «семь» и нангк — «лиственница», то есть «Семь лиственниц»
ЛЕВШИНО
Железнодорожная станция, порт на Каме в устье Чусовой и поселок, в настоящее время слившийся с городом Пермь. Здесь в конце XVI века жил перевозчик-левша, у которого, по преданию, не было правой руки. Отсюда — и название.
ЛИКИНО
поселок в Гаринском районе Свердловской области на правом берегу Лозьвы в устье речки Ликиной. Видимо, по названию реки, образованному от личного имени Лика, уменьшительного от Поликарп. Источником могли послужить и другие имена: Гликерий и Феликс, Поликарпия и Еликонида. И. Лепехин в своем дневнике упоминает село Ликино под Владимиром.
ЛОБВА
левый приток Ляли и на нем одноименный рабочий поселок Новолялинского района Свердловской области. Очевидно, из Лопва. Для сравнения приведем название реки Лопва в Коми-Пермяцком автономном округе (правый приток Косы). Топоним состоит из коми-пермяцких слов а о п — «древесный хлам, сор в реке» и ва — «вода». К этой же группе названий, вероятно, относится Лопья (левый приток Южной Кельтмы в Коми-Пермяцком автономном округе), где окончание я -— русская переработка коми^ ю — «река» (сравните Лопью, левый приток Вычегды в Коми АССР).
ЛОЗЬВА
река на севере Свердловской области, левая составляющая Тавды. В памятниках письменности упоминается с конца XVI века в форме Лозва, такое название сохранялось вплоть до начала текущего столетия.
Уже давно объясняют из коми-пермяцких слов лоз — «синий», «голубой « и ва — «вода», то есть — «Синяя вода» или «Голубая вода». В верхнем течении Лозьва — типичная горная река с чистой, прозрачной водой, что и позволяет понять мотив наименования. Все осложняет мансийское название Лозьвы — Лусум, или Луссум, которое невозможно оторвать от коми-пермяцкого слова.
Сами манси не могут перевести это название. Кроме того, есть еще Висум (Ушма) и Томпусум (Северная Тошемка) — названия притоков Лозьвы, для которых в мансийском языке тоже нет убедительного толкования.
Возможно, что все эти названия — домансийские, и тогда коми-пермяцкое слово надо считать народно-этимологическим приспособлением непонятного мансийского Лусум (Луссум) к коми-пермяцкому языку.
Есть, однако, и другой путь: мансийское лус — «небольшое травянистое озерцо среди болота», у м —- словообразовательный суффикс прилагательных. Может быть, манси забыли первоначальный смысл названия? Сила этой версии в. том, что Лозьва берет начало из небольшого озерка Лусум-талях-тур —- «Озеро в вершине Лозьвы».
ЛОПСИЯ
левый приток Северной Сосьвы (Ханты.-Мансийский ав тономный округ). Из мансийского лопси — «лесной завал на реке» и я — «река».
ЛУЗА
левый приток Кожвы, впадающий в Печору с левой же стороны (Коми АССР). Название явно связано с русским Севером, где есть большая река Луза, приток Юга, которая протекает по Коми АССР, Кировской и Вологодской областям, и еще одна река Луза на северо-западе Архангельской области.
В саамском языке лусс (вторая основа луз) — «семга». Известно, что в притоках Печоры, Северной Двины, Онеги находятся нерестилища этой рыбы.
Возможно, сюда относится и Луссум — Лозьва (если оно домансийское), ведь один и тот же корень в разных языках мог обозначать различные виды лосося, например нельму, которая встречается в бассейне Тавды.
ЛУНЬЕВКА
рабочий поселок в Пермской области близ города Александровска. Ранее Луньевские, или Луньвенские, Копи. Угольное месторождение здесь было открыто в начале XIX века.
По названию реки Луньва (бассейн Яйвы), где коми-пермяцкое лун — «день», «полдень», «юг», ва — «вода», то есть «Полдневая (Южная) вода». Названия такого рода в коми топонимии обычны, сравните в Коми АССР Лунвож— «Южный приток».
ЛЫСЬВА
три реки в Пермской области (левый приток Чусовой, правый приток Камы, правый приток Обвы). На чусовской Лысьве в 1785 году был основан Лысьвенский чугуноплавильный и железоделательный завод. В 1926 году поселок при заводе был преобразован в город Лысьву.
В памятниках письменности название упоминается, начиная с XVI века, обычно в форме Лысва, В коми-пермяцком языке лыс — «хвоя», «хвойный», ва —«вода», следовательно, Лысва — «Хвойная вода», то есть «Река, протекающая по хвойным лесам». Есть река Лысва и в Коми АССР.
ЛЯГА
правый приток реки Ирбит (Свердловская область). От широко распространенного на Урале русского диалектного слова ляга — «низкое сырое место». В Коми АССР есть река Большая Ляга (правый приток Печоры ниже устья Илыча), а также правые притоки Илыча Ыджид-Ляга и Ичет-Ляга («Большая Ляга» и «Малая Ляга»), Все эти названия имеют в основе коми слово ляга —«дог», «ложбина», заимствованное из севернорусских говоров
ЛЯЛЯ
правый приток Сосьвы (Свердловская область). На реке поселок (раньше село) Старая Ляля и город Новая Ляля. В мансийском языке есть слова л я л ь — «противник», «враг», ляльт — «навстречу», «напротив». В родственном ему хантыйском языке ляль (в некоторых диалектах тять) — «воина», «войско», «враг».
Мансийское я —«река», поэтому структура названия понятна, но смысл его («Река врагов»?) загадочен.
ЛЯПИН
левый приток Северной Сосьвы (Ханты-Мансийский автономный округ). Река эта по-мансийски называется Сакв, по-коми-зырянски — Сыгва. Русские раньше наряду с Ляпина и Ляпин тоже называли ее Сыгва. В «Истории Сибири» Г. Ф. Миллера прямо написано: «оттуда на Сыгву или Ляпину». Название реки возникло путем переноса по смежности. Ляпином назывался городок обских угров, который находился на этой реке и был взят русскими в 1499 году во время знаменитого похода воевод Семена Курбского и Петра Ушатого за Урал. По Миллеру река Ляпина называлась по-вогульски Лопингсойм, а городок Ляпин — Лопынг-уш. Мансийское ус —«город», сойм —«ручей», а лопынг —«торфянистый» (В. Н. Чернецов). Русекие вполне могли превратить Лопынг в Ляпин, вопрос только в том, насколько точны данные Миллера. Интересно, что Е. И. Ромбандеева мансийское название одного из поселений на реке Ляпин — Лопмус (Ломбовож) переводит, как «Город на речке Лопынг».
Нижнего Тагила и горы Магнитные между городами Ревда и Первоуральск (Свердловская область), по которым назван поселок Магнитка в черте города Первоуральска.
МАГНИТОГОРСК
город на восточном склоне Южного Урала на реке Урал (Челябинская область). Возник в 1929—1931 годах при строительстве Магнитогорского металлургического комбината. Город и комбинат названы по горе Магнитной, которая содержит богатые залежи железной руды — магнитного железняка. На Урале есть еще гора Магнитная (иначе называется Высокой) близ Нижнего Тагила и горы Магнитные между городами Ревда и Первоуральск (Свердловская область), по которым назван поселок Магнитка в
черте города Первоуральска.
МАИКОР
рабочий поселок на правом берегу Камского водохранилища в Пермской области. Населенный пункт с этим названием упоминается в переписной книге М. Кайсарова 1623—1624 годов.
А. С. Кривощекова-Гантман считает, что Май — древнепермское личное имя, связанное с нарицательным мой — «бобр». Поскольку кор — «городок», можно перевести «Городок Мая», или «Бобровый город». Трудно только объяснить, как Мойкор превратился в Майкор.
Есть и другой путь. Недалеко от Майкора в Каму впадают реки Северный и Полуденный Кондас. Название Кондас, возможно, заимствовано из тюркских источников, где тоже имело значение «бобр» (татарское кондыз). Это как будто бы подтверждает, что основа май может быть связана с коми-пермяцким мой — «бобр». Но в е скрывается ли в основе май тюркское слово? Например, май — «жир», «сало», а переносно в некоторых тюркских языках, в частности в казахском, — «священный».
МАНАРАГА
одна из самых выских гор Приполярного Урала в верховьях реки Косью (1820 метров). Объяснение названия находим в книге Э. Гофмана «Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой»: «Извилина долины открыла перед нами боковой вид на Манарагу, и тогда ее гвоздеобразный шпиц явился необыкновенною зубчатою вершиною. По этой вершине гора получила свое самоедское имя, которое по истолкованию нашего переводчика значит «Медвежья лапа». В книге есть и рисунок гребня Манараги, действительно напоминающего лапу медведя.
Перевод почти точен: ненецкое мана — «передняя лапа медведя», раха — суффикс уподобления, который лучше всего переводить словом «подобный», следовательно, Манарага — «Подобная медвежьей лапе».
МАНЬЯ
название многих рек в предгорьях Северного Зауралья (Тюменская область). Наиболее известны левый приток Северной Сосьвы в ее верхнем течении (в устье поселок геологов Усть-Манья) и правый приток Ляпина, Маленьких речек с этим названием множество: только в Лозьву на территории Свердловской области впадает три Маньи.
Мансийское мань — «малый», я — «река», значит, Манья — «Малая река».
В низовьях Северной Сосьвы около Игрима есть большое озеро Маньтур — «Малое озеро». Таким образом, среди малых рек и озер есть и значительные — все познается в сравнении.
МАСИМ
(по-башкирски Мясем), высокая гора в южной Башкирии (1039 метров) в верхнем течении Белой.
В башкирском народном эпосе фигурирует Мясемхан, или Мясем-бай, персонаж обычно отрицательный, злодей и угнетатель подданных. Поскольку ставка этого феодала находилась в верхнем течении Белой, о чем говорится в предании «Кара Юрга», есть основания связывать название горы Масим с антропонимом Мясемхан (Мясембай).
МАХНЕВО
рабочий поселок в Апапаевском районе Свердловской области на реке Тагил, бывший районный центр. Есть еще деревня Махнева в Богдановичском районе Свердловской области и деревня Махнева в Соликамском районе Пермской области.
От производной формы личного имени Матвей—Махно. Такие формы есть и от других имен: Григорий— Грихно, Александр — Сахно, Юрий — Юхно, Яков — Яхно и т. п.
МАЯК
гора около Оренбурга,
МАЯКСКАЯ (МАЯКИ)
гора на тракте Свердловск — Красноуфимск западнее Бисёрти, МАЯЧНАЯ, одна из вершин горы Магнитной у Магнитогорска, железнодорожная станция МАЯЧНАЯ на дороге Оренбург — Соль-Илецк, рабочий поселок МАЯЧНЫИ около города Кумертау в Башкирской АССР и многие другие подобные названия.
Всем хорошо известно, что маяки указывают путь судам, но откуда маяки в уральских лесах и степях? Оказывается, маяками издавна называют и специально поставленные знаки (шест, столб, земляная насыпь, куча камней) и сторожевые вышки, используемые для самых разных целей, причем не только на берегу моря, но и вдали от него. В последнее время маяками иногда называют и триангуляционные знаки. Наконец, появились названия, связанные с революционной символикой. Потому и много таких топонимов в наших краях.
МАЯН
озеро на северо-востоке Челябинской области севернее Кунашака. В газете «Каменский рабочий» за 24 мая 1957 года А. Черноскутов рассказывает башкирскую легенду, записанную им в деревне Серкино Кунашакского района у старейшей жительницы Н. Г. Иркабаевой о красавице Маян, или Маянсылу, дочери Кусярхана, которая трагически погибла вместе со своим возлюбленным Кудый-курпесом. Они были похоронены на большом острове, а над могилой был насыпан курган. А. Черноскутов добавляет, что остров и курган действительно существуют.
Скорее всего, в основе легенды — попытка объяснить непонятное название озера, то есть легенда — обычный топонимический миф.
Само же название озера может иметь очень прозаический смысл: башкиро-татарское май — «жир», «сало», ан — суффикс существительного. Если это предположение верно, то название указывает, что здесь некогда добывали много рыбы или дичи.
МЕДНОГОРСК
город в Оренбургской области в отрогах Губерлинских гор. Возник в 1939 году, когда здесь началась разработка меднорудного месторождения и строительство медносерного комбината.
МЕНДЕЛЕЕВО
станция и поселок в Пермской области на железной дороге Пермь—Киров. В честь великого русского ученого-химика Дмитрия Ивановича Менделеева (1834—1907), который в 1899 году приезжал на Урал для изучения его производительных сил.
МИАСС
правый приток Исети. Протекает по Челябинской и Курганской областям. По реке назван город МИАСС в Челябинской области, село МИАССКОЕ к востоку от Челябинска, озера Большое и Малое МИАССОВО в верховьях река Миасс.
В 1773 году заводчику Лугинину было разрешено строить новый медеплавильный завод на реке Миасс близ открытых здесь медных рудников. Завод, построенный к 1777 году, назвали Петропавловско-Миасским, затем он стал именоваться просто Миасским заводом. В XIX веке здесь уже был крупный населенный пункт, развитию которого немало способствовало открытие крупных месторождений золота. Вскоре после революции (в 1926 году) Миасский-завод стал городом Миассом.
Название реки Миасс трудно для объяснения. В. В. Морозов в своей книге «Город в золотой долине» собрал разные версии происхождения этого топонима. Чего здесь только нет! И мансийское мил-яс — «глубоководное русло реки» и башкирское ми— «возьми» в сочетании с мансийским ас — «вода», то есть «возьми воду». Все это типичные кабинетные этимологии, далекие от правды.
Несколько лучше тюркская версия: мий — «топь»: «топкое место», асс (?) -— уменьшительный суффикс, то есть «Малая топь». Но и с этой этимологией не все в порядке: во-первых, мий в смысле «топкое место» характерно для языков среднеазиатских тюрков— казахов и киргизов, а татарское ми, башкирское мейе — «мозг»; во-вторых, долина Миасса совсем не настолько заболочена, чтобы это стало характерным признаком. И все-таки тюркская версия лучше, тем более что по-башкирски Миасс — Мейяс (сравните мейе).
Можно надеяться, что новые материалы позволят разгадать тайну этого слова.
МИНЬЯР
город на западе Челябинской области у впадения реки Миньяр в реку Сим. Поселение возникло во второй половине XVIII века, городом Миньяр стал в 1943 году.
Название реки можно разъяснить так: мин — «тысяча» (татаро-башкирское мен, казахское мыне, чувашское пин, древнетюркское минг), яр — «крутой берег», «обрыв» (татаро-башкирское). Следовательно, «Тысяча обрывов». Очевидцы утверждают, что эта красивая метафора-гипербола в своей основе верна: Миньяр течет среди крутых берегов и скал.
Метафоры такого рода в тюркской топонимии встречаются часто, например, в Казахстане: местность Мынбулак — «Тысяча ручьев»/ населенный пункт и группа озер в Павлодарской области Мынколь — «Тысяча озер», урочище в Гурьевской области Мынорпа — «Тысяча колодцев», населенный пункт в Кзыл-Ординской области Мыншокы —• «Тысяча вершин».
МИХАЙЛОВСК
город в Нижнесергинском районе Свердловской области (железнодорожная станция на дороге Бакал — Чусовая называется Михайловский завод). Расположен на реке Сарге близ ее впадения в Уфу. Михайловский железоделательный завод построен в 1805— 1808 годах московским купцом и промышленником Михаилом Константиновичем Губиным. Как завод, так и поселок были названы по имени владельца — Михайловский завод. В 1961 году поселок Михайловский завод был переименован в город Михайловск.
МОЙВА (БОЛЬШАЯ МОЙВА)
левый приток камской Вшнеры, устье которого у северного конца хребта Тулымский Камень. В Большую Мойву впадает Малая Мойва. Из коми языка, где мой — «бобр», ва — «вода», то есть «Бобровая вода». По-мансийски эта река называется Муй. Мансийское название вторична
МОЛЕБНЫИ КАМЕНЬ
Горный хребет на Северном Урале в верховьях реки Вижай (приток Лозьвы). Наиболее значительные вершины — Ойкасяхл — «Старик-гора», Эква-сяхл — «Старуха-гора», Хусь-Ойка — «Старик-слуга».
Русское название хребта — калька (перевод) с’мансийского Ялпынг-Нёр — «Святой Урал», в полной форме Ялпынг-Нёр-Ойка — «Святой Старик Урал».
Таких «молебных» названий, которые указывают — на святые для древнего населения места, на Урале много: Молебная гора, река Молебка и село Молебка на реке Сылве в Пермской области, речка Молебка, впадающая с востока в Исетское озеро, и остров Молебный на Аятском озере в Свердловской области и т. п.
МОНЕТНЫЙ
рабочий поселок в Свердловской области на железнодорожной линии Свердловск — Егоршино.
В 1735 году в Екатеринбурге был открыт Монетный двор. К нему были приписаны леса и земли северо-восточнее города. Они стали называться Монетной дачей. Название это сохранилось и после упразднения Монетного двора в 1875 году.
По Монетной даче получили название железнодорожная станция Монетная, построенная в 1912 году, а затем и поселок Монетный (возник в 1927 году).
МОРЕИЗ
наиболее значительная гора на хребте Пай-Хой, который протянулся вдоль берега Карского моря (467 метров).
Коми-зырянский географический термин из— «гора», «хребет» — сразу наводит на мысль, что это название происходит не из языка ненцев, как следовало бы ожидать в этих местах, а из коми-зырянского языка. К тому же, по свидетельству Э. Гофмана, ненцы называют эту вершину Возаи-Пай (Седая Гора), или Вассаей-Пай, Вассаи-Пай (Гора Старцев). Очевидно, последняя форма и толкование ближе к истине, так как ненецкое слово вэсэй — «старик», «старый», а пэ (в записях также пае, пай) — «камень».
Происхождение названия неожиданно: как сообщает тот же Э. Гофман, местные коми-оленеводы называют эту вершину Море-Пай. Первая часть топонима — русское слово: «море», вторая — ненецкое пай — «гора», а в целом — коми-зырянский топоним. Таких гибридных названий на Приполярном Урале довольно много, так как здесь издавна происходили интенсивные контакты русских, коми-ижемцев и ненцев, развивалось двуязычие и многоязычие, особенно заметное у коми.
Почему же эта гора стала «Морской»? Оказывается, «с ее вершины видно море» (Э. Гофман).
Последний штрих в этой истории таков. Коми все-таки заменили за прошедшие со времени экспедиции Гофмана 100 с лишним лет ненецкий географический термин пай на «свой» термин из, и гора Море-Пай превратилась в Мореиз.
МРАМОРСКАЯ
Железнодорожная станция и поселок на дороге Свердловск — Челябинск, МРАМОРСКОЕ, село северо-восточнее города Полевского Свердловской области.
Месторождение мрамора известно здесь с XVIII века. В 1738 году началась добыча мрамора и возникло поселение — Мраморский завод.
МУГОДЖАРЫ
горный хребет в Актюбинской области на западе Казахской ССР, который считается южным окончанием Урала.
По мнению одних ученых, казахское слово мугоджары (точнее, мугаджар) означает «резкие уступы, расположенные на вершинах», другие связывают это название с тюркским племенем муган, которое жило в X—XI веках в Средней Азии и Закавказье. Из Муганджар (жар, джар — «обрыв», «скала») возникло Мугаджар (н выпало).
Происхождение слова Мугоджары еще больше затемняется тем, что капитан Николай Рычков, автор дневных записок путешествия в киргиз-кайсацкую степь, называет Мугоджары в своей книге Мугалджарскими горами.
МУРАВЬИНЫЙ КАМЕНЬ
Горный хребет на Северном Урале (северо-западная часть хребта Молебный Камень) к юго-западу от верховьев реки Вишеры (Пермская область).
Прозрачное, но совершенно загадочное название. По-мансийски этот хребет называется Хусь-Ойка — «Старик-слуга». В мифологии манси Хусь-Ойка — помощник и даже зять Ойкасяхл — «Старика-горы» и Эвка-сяхл — «Старухи-горы» (см. МОЛЕБНЫИ КАМЕНЬ) и не имеет никакого отношения к муравьям.
Возможно, произошла какая-то путаница при переводе названия на русский язык, поскольку слово «муравей» по-мансийски звучит довольно сходно хосуй, или хосвой.
МУРЗИНКА (МУРЗИНСКОЕ)
село в Пригородном районе Свердловской области на правом берегу реки Нейвы. Здесь в 1639—1640 годах была основана Мурзинская слобода, впоследствии село Мурзинское, которое широко известно по близлежащим месторождениям драгоценных и поделочных камней.
Как рассказывает историк Г. Ф. Миллер, в этих местах в XVI веке жил один татарский мурза (князь, наследственный старейшина), который, собрав значительное войско, оказал разведывательному отряду Ермака такое сопротивление, что русские не смогли с ним справиться. Это место было прозвано Мурзинской, или Мурзиной, Еланью. Здесь и построена Мурзинская слобода.
Слово мурза было известно еще в древнерусском языке. Оно заимствовано из тюркских языков, где имело значение «господин», «дворянин», «сановник». В тюркские языки это слово попало из персидского (мирза).
На Урале, особенно в Свердловской области, есть еще несколько населенных пунктов и речек с названиями Мурзинка, Мурза, Мурзино. Они не обязательно прямо связаны с тюркским нарицательным мурза. Эти топонимы могут быть антропонимического происхождения, то есть восходить к тюркскому личному имени Мурза или к русскому прозвищу Мурза (либо фамилии Мурзин).
МУСЛЮМОВО (иногда МУСЛИМОВО)
село в Кунашакском районе Челябинской области, населенное башкирами, и железнодорожная станция на дороге Свердловск — Челябинск.
В дневнике П. С. Палласа написано, что в августе 1770 года по пути из Каменского завода в Челябинск он проезжал через деревню Мусселем-Аул — современное Муслюмово, или Муслимово. Название этой деревни от антропонима Муслим — «Мусульманин», весьма распространенного у тюркских народов. Этот антропоним арабского происхождения.
В Татарской АССР есть несколько населенных пунктов с названием Муслим (по-русски Муслюмово, или Муслюмкино).